Rêve relatif à la situation globale humaine
Dream related to the global human situation

Communication de Michel Dakar, le 11 janvier 2026, à Villequier en France
Traductions en anglais, russe, chinois, espagnol, arabe, allemand
Translations into English, Russian, Chinese, Spanish, Arabic, German
https://the-key-and-the-bridge.net/dream-related-to-the-global-human-situation.html




Rêve fait la nuit du 7 janvier 2026

Je parle avec un vendeur qui possède un stand précaire sur un trottoir.

Nous sommes informés tous deux que la planète terre a quitté son orbite autour du soleil, qui l’empêchait de tomber vers le soleil, et qu’elle se précipite maintenant vers le soleil où elle va s’anéantir, et dans peu de temps. Le vendeur et moi savons que nous allons périr sans pouvoir rien faire dans les flammes, plus la terre se rapprochera du soleil. Personne d’autre n’est au courant.



Dream from the night of 7 January 2026

I am talking to a vendor who has a makeshift stall on the pavement.

We are both informed that the planet Earth has left its orbit around the sun, which was preventing it from falling towards the sun, and that it is now hurtling towards the sun, where it will be destroyed in a short time. The vendor and I know that we will perish helplessly in the flames as the Earth draws closer to the Sun. No one else is aware of this.




Сон, увиденный в ночь на 7 января 2026 года

Я разговариваю с продавцом, у которого есть хлипкий прилавок на тротуаре.

Мы оба знаем, что планета Земля вышла из своей орбиты вокруг Солнца, которая удерживала ее от падения на Солнце, и теперь она мчится к Солнцу, где в скором времени будет уничтожена. Продавец и я знаем, что мы погибнем, не имея возможности ничего сделать, в пламени, по мере того как Земля будет приближаться к Солнцу. Никто другой об этом не знает.




202617日夜间之梦

我正与一位在人行道上摆着简陋摊位的商贩交谈。

我们都得知地球已脱离环绕太阳的轨道——正是这条轨道阻止它坠向太阳——此刻正直冲太阳而去,不久便将毁灭殆尽。小贩和我都明白,随着地球离太阳越来越近,我们将无能为力地葬身火海。除此之外,无人知晓此事。




Sueño tenido la noche del 7 de enero de 2026

Hablo con un vendedor que tiene un precario puesto en una acera.

Ambos sabemos que el planeta Tierra ha abandonado su órbita alrededor del Sol, lo que le impedía caer hacia él, y que ahora se precipita hacia el Sol, donde se destruirá en poco tiempo. El vendedor y yo sabemos que vamos a perecer sin poder hacer nada en las llamas, cuanto más se acerque la Tierra al Sol. Nadie más lo sabe.



حلم في ليلة 7 يناير 2026

أتحدث مع بائع يمتلك كشكًا متداعيًا على الرصيف.

كلانا على علم بأن كوكب الأرض قد خرج من مداره حول الشمس، الذي كان يمنعه من السقوط نحو الشمس، وأنه يتجه الآن بسرعة نحو الشمس حيث سوف يتلاشى في وقت قصير. أنا والبائع نعلم أننا سنهلك دون أن نستطيع فعل أي شيء في النيران، كلما اقتربت الأرض من الشمس. لا أحد آخر على علم بذلك.



Traum in der Nacht vom 7. Januar 2026

Ich spreche mit einem Verkäufer, der einen provisorischen Stand auf einem Bürgersteig hat.

Wir wissen beide, dass die Erde ihre Umlaufbahn um die Sonne verlassen hat, die sie daran hinderte, in die Sonne zu stürzen, und dass sie nun auf die Sonne zurast, wo sie in Kürze vernichtet werden wird. Der Verkäufer und ich wissen, dass wir in den Flammen umkommen werden, ohne etwas dagegen tun zu können, je näher die Erde der Sonne kommt. Niemand sonst weiß davon.